翟华
漫步在法国城市的街头,常会有人拦住你问:“你有时间吗?”如果你客气地回答“有”,那么问话的法国人会愣住了:“有,你就告诉我呀!”原来,许多法国人不戴手表,实际上是想找人问问“现在几点钟了?” 法国人不喜欢让生活受钟表的摆布,他们有时会说某人行为“像钟表一样精确”,实际上是在挤兑这个人太机械,不懂生活。如果有法国朋友请客,约好晚上8点钟见,你8点钟从自己家里出来就正合适,千万不能踩着点去。你找法国人办事,如果他说“请等一秒钟”,那就是“请等一会儿”的意思。这“一秒钟”和中国人所说的“一袋烟的工夫”差不多。 法国人虽然也知道“时间就是金钱”,但他们在实际工作和生活中似乎更喜欢说“把时间还给时间”或者“明天天还会亮”。比如机关公务员上班,一般是9点多到办公室,至于“多”多少就没准了。法国人工作之余,好静的人读书、看电影,好动的人出去踏青、滑雪,但他们把这些消遣通称为“打发时间”。 当然,也不是所有的法国人都没有时间观念。我们公司的一位小主管,上班来不仅戴手表,而且每天把表拨快20到40分钟不等。问他为什么把表拨快,他说是为了和自己拖拉的惰性作斗争。至于每天拨快的时间不等,那是要迷惑自己的潜意识,防止形成新的时间惯性。